It all started with
con legno. Then there was
col legno battuto and
col legno tratto. Then I began looking
con slancio (with enthusiam)and found
col pugno! (which relates to pianist not string players) Oh my, and then there came at me:
con amore(w/tenderness),
con fuoco(w/fire!), con dolore(w/sadness) and they kept appearing to me
con brio(w/spirit)! That those were only a couple of the C's. Goodness. What would this knowledge do besides giving me great pleasure at learning the language that God gave man for music! Musical dictionaries are wonderful. Now, my portable one is now going to accompany my journal in my purse.
I am now on Chapter 5 of Unceasing Worship by Harold Best. It is titled Worship and Witness which I really need to read, for I battle the fear of being myself in Christ and worshiping unceasingly. I pray for God to open my heart and mind to His majesty. I also pray for His grace in my diligence so that I can lovingly and intellectually study His Word (and this book)!
After all according to Best, as a Christian, one should always be striving to be an "amateur theologians". I am trying. The Lord is with me, whom shall I fear?
2 comments:
I had a similar experience while studying GRE words. One definition would lead to two ones. And those two new ones would lead to five more, and then by the end of the study session I've looked up like twenty-five thousand words or something like that. No wonder I feel overwhelmed.
Language God gave man for music = Italian. Or French, if you're Debussy.
Post a Comment